《周书·萧撝传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2021-10-05 11:51:36
周书
原文:
萧撝,字智遐,兰陵人也。梁武帝弟安成王秀之子也。年十二,入国学,博观经史,雅好属文。梁武帝以搦辞令可观,令兼中书侍郎。寻迁黄门侍郎。出为宁远将军。太祖知蜀兵寡弱,遣大将军尉迟迥总众讨之。撝见兵不满万人而仓库空竭军无所资遂为城守之计迥围之五旬撝屡遣其将出城挑战多被杀伤外援虽至又为迥所破。撝遂请降,迥许之。撝于是率文武于益州城北,共迥升坛,歃血立盟,以城归国。魏恭帝元年,授侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。孝闵帝践阼,进爵黄台郡公。保定元年,授礼部中大夫。三年,出为上州刺史。为政仁恕,以礼让为本。尝至元日,狱中所有囚系,悉放归家,听三日,然后赴狱。主者固执不可。撝曰:“昔王长、虞延见称前史,吾虽寡德,窃怀景行。导民以信,方自此始。”诸囚荷恩,并依限而至。吏民称其惠化。秩满当还,部民李漆等三百余人上表,乞更留两载。诏虽弗许,甚嘉美之。及撝入朝.属置露门学。撝以母老,表请归养私门,曰:“臣闻出忠入孝,理深人纪;伏惟陛下握镇临朝,垂衣御宇,孝治天下,仁覃草木。是以微臣冒陈至愿。臣母妾褚年过养礼,乞解今职,侍奉私庭。伏愿天慈,特垂矜许。臣归朝,十有六载,恩深海岳,报浅涓埃。肆师掌礼,竟无称职;淅隈督察,空妨能官。 方辞违阙庭,屏迹闾里,恋悚兼深。”高祖未许,诏曰:“所谓楚虽有材,周实用之。方藉谋猷,匡朕不逮。然进思尽忠,退安侍养者,义在公私兼济。岂容全欲徇己,亏此至公,乖所望也。”寻以母忧去职。建德二年卒,时年五十九。谥曰襄。撝善草隶,名亚于王褒。算数医方,成亦留意。所著诗赋杂文数万言,颇行于世。
(选自《周书·萧撝传》,有删改)
译文/翻译:
萧撝字智遐,是兰陵人。他是梁武帝的弟弟安成王萧秀的儿子。性格温厚宽宏,长得非常英俊。十二岁进入国学,博览群书,爱好写文章。在梁代,被封为永丰县侯,封地一千户。开始做给事中,以后又分别做了太子洗马、中舍人。 魏恭帝三年,被征诏为上州刺吏。从政讲究仁爱宽厚,把礼节和谦让作为执政的根本。曾经到了大年初一,监狱中被关押的人全都被放回了家,任凭他们在家生活三天,然后再回到狱中。主事者坚决不同意。萧撝说:“从前,王长和虞延被历史称颂,我虽然缺少德行,私下里也仰慕他们的高尚品行。凭信誉来教导人民,就从这开始吧。因为这而获罪,不是他们甘心求取的,希望你不要忧虑。”这些囚犯全都感念恩德,按时限回到了狱中。官吏和百姓都称赞他施人恩惠的教化。任职期满应当回朝,管辖区的百姓李漆等三百余人上表,请求再留任两年。皇上虽然没有允许,但对他予以赞美。 等到萧撝进入周朝,被安置在露门学。高祖把萧撝和唐瑾、元伟、王褒等四人全都认定为文学博士。萧撝因为母亲年纪大了,上表请求回家孝养母亲,说:“我听说臣子出门尽忠,在家尽孝,是了解人间lun6*理纲常的行为;我做事晚上还混混不清,早晨才明晓了事理,而且每一件事都关系国家发展。陛下坐镇朝堂,凭孝道治理天下,仁爱延及草木。所以我才敢冒昧地陈述自己的意愿。我的母亲褚氏已经年纪很大,祈求皇帝允许我离开官场回家里侍奉母亲。只希望皇帝仁慈答应我的请求。我表露诚心归顺周朝,已经十六年了,皇帝对我的恩德像海洋一样深,像山岳一样高,我的回报却像小溪一样浅,像尘埃一样轻。肆意为师执掌礼法,最终也没有称职;我浅薄的能力阻碍了皇上明察世事,忝居其位妨碍了朝廷选拔有能力的官员。我想要辞别朝堂,隐居故里,这是我深深眷恋的,我迷恋家乡以及无能为朝廷出力的羞郝之情深深困扰着我。”高祖没有答应,下诏书说:“您是梁朝的中流砥柱,现在已经在三个朝代任职。所谓楚虽有材,周实用之。正是依托你们的谋略弥补我的能力不足的时候。然而做官为了尽忠,退官为了侍奉父母,为了践行公私兼济的道义,怎么能容你现在全为私心,使国家缺少了臣子呢?我的决议实在是违背了你的愿望。”不久因为母亲去世而离开官场。 天和六年,授予萧撝少保官职。建德元年,又调转到少傅的职位上。后来改封蔡阳郡公,增加的封地和前面的加起来一共三千四百户。建德二年去世,享年五十九岁。高祖在正武殿为他举行丧礼,赐给他谷麦三百石、布帛三百匹,大将军、大都督、少傅、益新始信四州的军事、益州刺吏全都持节慰问,谥号为襄。萧撝擅长草书和隶书,名声仅次于王褒。计算和医术他也全都用心学习。他所著的诗赋和其他文章达几万字之多,在世上很流行。
《周书·萧撝传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 《李陵论》文言文原文及译文原文:《论》曰:“忠、孝、智、勇四者,为臣、为子之大宝也。”故古之君子,奉以周旋,苟一失之,是非人臣人子矣。汉李陵
- 建成(太子)、元吉与后宫日夜谮诉世民于上,上信之,将罪世民。陈叔达谏曰:“秦王有大功于天下,不可黜也!且性刚烈,若加挫抑,恐不胜忧愤,或有不
- 《狐假虎威》文言文原文和翻译《狐假虎威》文言文原文:虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以
- 高中文言文虚词而字释义文言虚词包括代词、副词、介词、连词、助词、叹词,那么虚词“而”又有什么寓意呢?接下来小编搜集了高中文言文虚词而字释义,
- 酒徒遇啬鬼原文昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢劳
- 南齐书原文:裴昭明,河东闻喜人,宋太中大夫松之孙也。父驷,南中郎参军。昭明少传儒史之业,泰始中,为太学博士。有司奏:“太子婚,纳征用玉壁虎皮
- 杜骥字度世,京兆杜陵人也。高祖预,晋征南将军。曾祖耽,避难河西,因仕张氏。苻坚平凉州,父祖始还关中。兄坦颇涉史传,宋武帝平长安,随从南还。元
- (一)自古宦者乱人之国,其源深于女祸。女,色而已;宦者之害,非一端也。盖其用事也近而习,其为心也专而忍。能以小善中人之意,小信固人之心,使人
- 说天鸡文言文翻译【原文】说天鸡罗隐狙(寓言中的姓氏)氏子不得父术,而得鸡之性焉。其畜养者冠距不举,毛羽不彰,兀然若无饮啄意,洎见敌,则他鸡之
- 如何做好初中语文文言文阅读理解文言作品中有许多诗文堪称精品,它们大多布局严谨,行文简洁,气韵生动,文采斐然。多读这样的作品,会使人受益匪浅,
- 崔季舒,字叔正,博陵安平人。父瑜之,魏鸿胪卿。季舒少孤,性明敏,涉猎经史,长于尺牍,有当世才具。年十七,为州主簿,为大将军赵郡公琛所器重,言
- 智囊(选录)·术智部·太史慈文言文原文及翻译术智部·太史慈作者:冯梦龙原文北海相孔融闻太史慈避地东太史慈海,数使人馈问其母。后融为黄巾贼所围
- 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事。不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自
- 汉书原文:公孙贺字子叔,北地义渠人也。贺祖父昆邪景帝时为陇西守以将军击吴楚有功封平曲侯著书十 余篇。 贺少为骑士,从军数
- 初三语文第五章《与妻书》文言文知识归总结一、1不能竟书而欲搁gē笔放下2称chn心快意符合3必不能禁jīn失我之悲经受4使之肖xio我相像,
- 文言文《铁杵磨针》原文及翻译只要肯坚持,铁杵也能磨成针,下面小编为大家带来了文言文《铁杵磨针》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
- 守株待兔文言文的翻译守株待兔能用于褒义,只要掌握了规律,在兔子必经之道上栽几棵树等兔子撞,也是可以的。小编为你整理了守株待兔文言文的翻译,希
- 初三课内文言文及翻译作为我国的传统文化,文言文是必须要学的,以下是小编整理收集的关于初三课内文言文及翻译,感兴趣的同学们,跟着小编一起来学习
- 赵普文言文字词句翻译《赵普》主要写了宋初名相赵普的两件事:刻苦读书,荐举人才.借以表现赵普能以天下为己任这一中心,分享了《赵普》的字词句翻译
- 学舍记曾巩予幼则从先生受书。然是时,方乐与家人童子嬉戏上下,未知好也。十六七时,窥六经之言与古今文章,有过人者,知好之,则于是锐意欲与之并。
