位置:首页>> 语文>> 文言文>> 宋濂《大言》试题阅读答案解析及原文翻译

宋濂《大言》试题阅读答案解析及原文翻译

语文 文言文 发布时间:2022-06-20 21:12:12 

标签:

大  言①
  〔明〕宋 濂
    秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑。秦人笑之,尊卢沙曰:“勿予笑也,吾将说楚以王国之术。”翩翩然南。迨至楚境上,关吏絷之。尊卢沙曰:“慎毋絷我,我来为楚王师。”关吏送诸朝。大夫置馆之,问曰:“先生不鄙夷敝邑,不远千里,将康我楚邦。承颜色日浅,未敢敷布腹心;他不敢有请,姑闻师楚之意何如?”尊卢沙怒曰:“是非子所知!”大夫不得其情,进于上卿瑕②。瑕客之,问之如大夫。尊卢沙愈怒,欲辞去。瑕恐获罪于王,亟言之。王趣见,未至,使者四三往。及见,长揖不拜,呼楚王谓曰:“楚国东有吴越,西有秦,北有齐与晋,皆虎视不瞑。臣近道出晋郊,闻晋约诸侯图楚,刑白牲③,列珠盘玉敦,歃血以盟曰:‘不祸楚国,无相见也!’且投璧祭河,欲渡。王尚得奠枕而寝耶?”楚王起问计。尊卢沙指天曰:“使尊卢沙为卿,楚不强者,有如日!”王曰:“然敢问何先?”尊卢沙曰:“是不可空言白也。”王曰:“然。”即命为卿。居三月,无异者。已而晋侯帅诸侯之师至,王恐甚,召尊卢沙却之。尊卢沙瞠目视,不对。迫之言,乃曰:“晋师锐甚,为王上计,莫若割地与之平耳。”王怒,囚之三年,劓④而纵之。尊卢沙谓人曰:“吾今而后知夸谈足以贾祸。”终身不言。欲言,扪鼻即止。
    君子曰:战国之时,士多大言无当,盖往往藉是以媒利禄。尊卢沙,亦其一人也。使晋兵不即至,或可少售其妄;未久辄败,亦不幸矣哉!历考往事,矫虚以诳人,未有令后者也。然则尊卢沙之劓,非不幸也,宜也。         (选自《明代散文选注》)
【注释】①《大言》:又名《尊卢沙》;    ②瑕:人名,楚国的上卿;
③刑白牲:宰杀白马,古代诸侯盟誓时要宰杀毛色纯一是牲畜;  ④劓:一种酷刑,割掉鼻子。
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)
A.关吏送诸朝               诸:“之于”的合音
B.将康我楚邦               康:使……富强
C.姑闻师楚之意何如    师:以……为师
D.王趣见,未至           趣:急忙、催促
2.下列各组语句中,全部表明尊卢沙大言不惭的一组是(3分)
①善夸谈,居之不疑                            ②慎毋絷我,我来为楚王师
③瑕恐获罪于王,亟言之                     ④不祸楚国,无相见也
⑤使尊卢沙为卿,楚不强者,有如日    ⑥吾今而后知夸谈足以贾祸
A.①③④     B.③④⑥     C.②⑤⑥     D.①②⑤
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.尊卢沙好说大话,遭秦人嘲笑。他大言不惭:你们不要讥笑我,我将不远千里到楚国去,向楚王陈说使国家强盛之法。
B.楚国的大夫和上卿瑕都想听听尊卢沙怎样使楚国强盛起来,尊卢沙很恼怒,认为他们不配和他说话,甚至想告辞而去。
C.尊卢沙为卿,三个月却没有特异表现,诸侯之师入侵,他提出割地求和,楚王大怒,将其拘禁三年,割掉鼻子后放还。
D.君子认为,战国时读书人大多好说大话,想以此谋求富贵,弄虚作假者都没有好结局,尊卢沙被割掉鼻子是罪有应得。
4.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)翩翩然南。迨至楚境上,关吏絷之。(3分)
译文:                                           。
(2)“然敢问何先?”尊卢沙曰:“是不可空言白也。”(3分)
译文:                                            。
(3)使晋兵不即至,或可少售其妄。(3分)
译文:                                           。
5.请用斜线(\)给下面短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)
张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽,辄执书立窗下就明而读如是者十四年洎北归窗下石上双趺之迹隐然至今犹存。                    (选自北宋·罗大经《鹤林玉露》)
【答案及解析】
1.答案:C         
【解析】本题考查理解常见文言实词在文中含义的能力。C项“师”是名词活用为动词,(以老师的身份)教导、教诲,而不是意动用法。该项的判断是难点,要根据前面的文意进行推断。A项“诸”,“之于”,这是中学教材的高频词语;B项“康”是使动用法;D项“趣”是通假字,通“促”。这三项解释正确。
2.答案:D
【解析】本题考查筛选信息、理解重要语句的能力。紧扣“大言不惭”逐一排查:③是楚国的上卿瑕急忙向楚王禀报;④是晋国与诸侯攻打楚国的誓言;⑥是尊卢沙的痛悔之言。这三项与“大言不惭”无关,将其排除。
3.答案:C
【解析】本题考查理解文章内容、归纳要点的能力。该项“三个月却没有特异表现”说法有误,这是对文中“居三月,无异者”的错误理解。该句意为:过了三个月,楚国没有发生什么异常情况。结尾部分说“使晋兵不即至,或可少售其妄”,意思是:如果晋国军队不马上到来,或许他还可以稍稍施展欺妄的伎俩。也就是说,没有异常情况发生,尊卢沙还能靠说大话混日子。由此可知,“异”是异常情况,而不是特异表现。
4.(1)(尊卢沙)飘飘然地向南方的楚国走去。等他到达楚国的边境,把守边关的官吏拘捕了他。
(2)“既然这样,冒昧请问一下,(我们)先做哪一件事?”尊卢沙说:“这是不能空口白说的。”
(3)假使晋国的军队不马上侵入(楚国),(尊卢沙)或许还可以稍稍施展他欺骗虚假的(伎俩)。
【解析】本题考查理解文意、翻译句子的能力。答题要抓住关键词,踩上得分点,同时要紧扣文意,注意特殊句式,翻译时要适当增补词语、调整语序等。(1)采分点:南—动词,向南而去;迨—等、等到;絷—拘捕。(2)采分点:然一(既然)这样;何先—“先何”的倒装,先做什么;空—空口。(3)采分点:使一表假设,假使、如果;或—表推测,或许、也许;少—通“稍”,稍稍,这是难点,是决定该句能否翻译通顺、准确的关键;售—施展、兜售
【译文】秦国有一个叫尊卢沙的人,好说大话,并且处在这种情况下还对自己深信不疑。秦国人讥笑他,尊卢沙说:“不要嘲笑我,我将要向楚王陈说统治国家的方法。”于是,飘飘然地向南方的楚国走去。等他到达楚国的边境,把守边关的官吏拘捕了他。尊卢沙说:“当心!千万不要拘捕我,我是来当楚王的老师的。”边关守吏送他到朝廷上。大夫把他安置在宾馆里,问他说:“先生不轻视我们偏远的国家,不以千里为远,来扶助壮大我们楚国。有幸和您接触的时间还不长,不敢倾吐自己的心里话。其他事不敢多问,暂且想听听您来做楚王老师的想法如何?”尊卢沙发怒说:“这不是你所能知道的!”大夫打听不到尊卢沙的真实意图,只是把他送到上卿瑕那里。瑕以宾客之礼接待他,也像大夫那样地问他。尊卢沙更加恼怒,作出想告别离去的样子。瑕怕得罪了楚王,急忙进宫禀报。楚王催促尊卢沙来见面,尊卢沙还没有到达,派去的使者已经去请了三四趟。等到见了楚王,尊卢沙只是拱手而不跪拜,召唤楚王对他说:“楚国东面有吴国和越国,西面有秦国,北面有齐国和晋国,这些国家都虎视眈眈地窥伺着楚国。我最近路经晋国边境,听说晋国要约同其他诸侯国图谋进攻楚国,宰了白马,陈列着珠盘玉敦,嘴唇上涂着牲血,盟誓说:‘不使楚国遭祸,誓不相见!’并把璧玉投入河中,以祭祀河神,将要渡河。楚王你还能安枕而睡吗?”楚王站起来询问对策。尊卢沙指着天立誓说:“如果让我尊卢沙为卿,楚国不强盛的话,有这太阳来作证!”楚王说:“既然这样,冒昧请问一下,(我们)先做哪一件事?”尊卢沙说:“这是不能空口白说的。”楚王说:“对。”于是马上任命他为卿。过了三个月,没有什么异常情况。不久晋侯率领各国诸侯的军队到达,楚王非常恐惧,召尊卢沙商量退敌之计。尊卢沙瞪大了眼睛,说不出话来。逼着他讲,他才说:“晋国的军队锐勇无比,替你楚王着想,最好的办法,不如割地和晋国讲和。”楚王大怒,把尊卢沙关了三年,割掉鼻子才放了他。尊卢沙对人说:“我从今以后才知道说大话是足以招惹祸患的。”从此他终身不再讲话。想讲,一摸到被割的鼻子就止住了。
    君子评论说:战国时,读书人大多好说大话,不着边际,大概往往是想借助大话来谋求富贵。尊卢沙也是其中的一人。假使晋国的军队不马上侵入(楚国),(尊卢沙)或许还可以稍稍施展他欺骗虚假的伎俩。但他没有多久就遭失败,这也是不幸的了。一一考察过去的事情,凡是弄虚作假欺骗人的,都没有好结局。这样看来,尊卢沙被割掉鼻子,并非不幸,而是他应得的(下场)。

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 郑人逃暑文言文翻译导语:短文寓意 《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而
  • 吕陶,字元钧,成都人。蒋堂守蜀,延多士入学,亲程其文,尝得陶论,集诸生诵之,曰: “此贾谊之文也。”陶时年十三,一坐皆惊。由是礼诸宾筵。一日
  • 《王珪传》文言文阅读王珪,字叔玠。性沈澹,为人雅正,恬于所遇,交不苟合。时太宗召为谏议大夫。帝尝曰:“君臣同德,则海内安。朕虽不明,幸诸公数
  • 高考文言文怎么复习高考中,文言文是必有的一个语文考试题型,那么大家清楚应该怎么复习吗?下面就随小编一起去阅读高考文言文怎么复习,相信能带给大
  • 小学阶段描写春天的古诗句:         &nb
  • 卧薪尝胆文言文及翻译导语:春秋时期,吴越两国相邻,经常打仗,有次吴王领兵攻打越国,被越王勾践的大将灵姑浮砍中了右脚,最后伤重而亡。吴王死后,
  • 宋史原文:汪应辰,字圣锡,信州玉山人。幼凝重异常童,五岁知读书,属对应声语惊人,多识奇字。家贫无膏油,每拾薪苏以继晷。从人借书,一经目不忘。
  • 廉夫人吴芝瑛传(有删节)严复    廉夫人氏吴,名芝瑛,以慈善爱国称中外女子间。父宝三,官山东州县数十年,有循
  • 屈突通,雍州长安人。(隋)文帝遣通往陇西检覆群牧,得隐藏马二万余匹。文帝盛怒,将斩太仆卿慕容悉达及诸监官千五百人,通谏曰:“人命至重,死不再
  • 周书原文:元定,字愿安,河南洛阳人也。祖比颓,魏安西将军、务州刺史。父道龙,征虏将军、钜鹿郡守。定惇厚少言,内沉审而外刚毅。永安初,从尔朱天
  • 何师俭,字桐叔,浙江山阴人。以纳赀,于康熙六十年选授兵部员外郎。奉职勤恳,常数月不出署。雍正元年,迁广西右江道佥事,部请留任一年,世宗命以升
  • 曾子《立节》文言文原文士君子之有勇而果于行者,不以立节行谊,而以妄死非名,岂不痛哉!士有杀身以成仁,触害以立义,倚于节理而不议死地;故能身死
  • 记旧本韩文后欧阳修        予少家汉东,汉东僻陋无学者,吾家又贫
  • 张丞相好草书文言文翻译《张丞相好草书》这篇文言文讲述的是北宋人张商英的故事。那么小编今天为大家分享的`内容是张丞相好草书文言文翻译,请看看吧
  • 《孔雀东南飞》原文及译文 [原文] 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死
  • 优美文言文鉴赏:中秋赋戊子之秋,八月在望。仰望苍穹,陡增神伤。仲秋之夜,虽有习习凉风,皎皎明月,然则无赏玩之心,携酒登楼,感慨万千。思亲怀友
  • 文言文句式的翻译技巧文言文是古人思想智慧的结晶,是传承文化的集中荟萃,是文学宝库中的精品典范。虽然在我们的现实生活中已经不再使用,但它是现代
  • 高中必修文言文原文导读:文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古
  • 勾践灭吴的文言文翻译《勾践灭吴》记述的是春秋末期吴越争战的著名历史事件。以下是这篇文言文的翻译,一起看看吧。勾践灭吴文言文翻译原文越王勾践栖
  • 北齐书原文:傅伏,太安人也。伏少从戎,以战功稍至开府、永桥领民大都督。周帝前攻河阴,伏自桥夜渡,入守中潭城。南城陷,被围二旬不下,救兵至。周

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com
上海寿光中昊潍碱销售处  上海野马装饰建材有限公司  邢台华泽阳科技有限公司  新乡维冠视界有限公司  文山奔宝沃汽车服务有限公司  北京东兴安匠电子厂  上海国信压缩机有限公司  营口佐泰超声自动化有限公司  宁波川翊实业有限公司  温州骏豪因特网有限公司